الشيخ علي المشكيني
98
تفسير روان (فارسى)
يعنى : همهء آنها با يك آب سيراب مىگردد در حالى كه ما برخى از آنها را بر برخى ديگر در محصول برترى مىدهيم . يعنى كشت و زرع و سبزيجات و حبوب و ميوهجات ، برخى را از حيث رنگ و بو و طعم و حجم و ساير اوصاف بر برخى ديگر برترى دارد . حقيقت اين است كه در اين نوع از آفرينش نشانههايى است براى گروهى كه تعقل مىكنند ، يعنى در نشانههاى توحيد و قدرت و حكمت آفريدگار . وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَاباً أَءِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُولئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ وَأُولئِكَ الْأَغْلالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُولئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ « 5 » وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَديدُ الْعِقَابِ « 6 » لغت و اعراب : ان تعجب به تقدير « إن وقع منك عجبٌ » يا « إن تعجب من شىء » . فعجب قولهم خبر و مبتداست . أغلال : جمع غُلّ - به ضم - : زنجير يا طناب و غيره كه بر گردن يا دست بسته مىشود . مَثُلات : جمع مثلة - به ضم و فتح ثاء - عذاب و عقوبت . سيّئه : بليّه و مصيبت . حسنه : نعمت و خوشى دنيا . على ظلمهم يعنى مع ظلمهم . تفسير : وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَاباً أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ يعنى : اى پيامبر ، يا اى شنونده ، اگر تو را از چيزى تعجب آيد پس سزاوارتر براى تعجب گفتار آنهاست كه به نحو استفهام انكارى مىگويند : آيا چون ما پس از مرگ خاك شديم ،